Uprizoritveno-literarno-prevajalski projekt BS-LP: Biti svoj lastni prevod metodološko temelji na povezovanju védenja iz prevajalske teorije in prakse dostopnega preko antropološkega spoznavnega aparata z umetniško sintezo produkcije v vzporednih medijih, ki temeljijo na skupnem, a skupinsko delegiranem bazenu kreativnega materiala. V fazi prokreacije in scenaristične montaže analitično pristopa k dramaturškemu modusu z uporabo reflektivnih spoznavnih orodij za elaboriranje strategije ustvarjalno-prevodnega procesa. Strukturiran raziskovalno-produkcijski proces s širšo ekipo strokovnih sodelavcev bo jeseni predstavljen v okviru programa Ljubljana svetovna prestolnica knjige 2010 v koprodukcijskem sodelovanju KUD AAC Zrakogled, Centra za slovensko književnost in Gledališča Koper.






